Грамматика английского языка

первая страница|предыдущая страница|следующая страница|последняя страница

Английская грамматика вкратце

Английский язык весьма прост в изучении. Важно знать его главные отличия от русского языка. Тогда вы сможете говорить, имея некоторый запас слов. Иначе вы будете говорить… по-русски, но английскими словами. На этой маленькой страничке я берусь обучить вас основам английской грамматики, и если вы освоите всё, что здесь есть, на 100% и выучите несколько сотен слов, то вы сможете изъясняться по-английски, пусть и на крайне примитивном уровне. Итак, первое, и самое важное, отличие английского от русского — в английском языке…

Фиксированный порядок слов в предложении

Это обусловлено почти полным отсутствием окончаний. В русском как раз наоборот: развитая система окончаний позволяет ставить слова в любом порядке и все равно знать, как они между собой соотносятся. Например, Охотники вчера убили волка. Если взять эти четыре слова — охотник, волк, вчера, убивать — то нельзя с уверенностью сказать, кто кого убил. Но по окончанию у слова волк мы видим, что наши победили. С другой стороны, по окончанию , а не -ов у слова охотник мы понимаем, что не их, а они. Наконец, -ли у слова убивать показывает на множественное число убивающих. Так как волк один, то к нему это относиться не может.

Рассмотрим теперь соответствующее английское предложение. Вот исходный набор слов: hunter, wolf, to kill, yesterday. В отличие от русского языка, где мы имеем охотник, охотника, охотнику, охотником (кто, кого, кому, кем), английское слово hunter может принять единственное окончание «-'s», соответствующее притяжательному падежу. Как же тогда узнать, кто кого убил?! Ведь охотник — hunter, охотника — hunter, охотнику — опять hunter… Вот тут мы и подошли к самому главному. Чтобы избежать досадных ошибок и не вогнать жену охотника в необоснованный траур, давайте (раз и навсегда) договоримся, что производитель действия будет всегда стоять на первом месте, само действие на втором, а получатель действия (гранаты, если фашист, пули, если волк)на третьем. Обстоятельства совершения действия на последнем, четвертом. Тогда мы никогда не запутаемся. И наше предложение нельзя будет сформулировать иначе чем the hunters killed the bear yesterday . И жена охотника переведёт дух.

Именно такое соглашение и действует в английском языке. Поэтому, говоря на английском, надо его все время помнить. Типичная ошибка русскоязычных — думать по-русски, затем переводить свою мысль на английский в том же порядке слов, то есть слово за словом. Это в корне неправильно, и это то, что я называю «говорить по-русски английскими словами». Первое, о чем следует подумать, — это порядок слов. Вот он, еще раз:

Шаблон английского повествовательного предложения

1SUBJECT-2VERB-3OBJECT-4MODIFIER
  1. Subject — производитель действия
    Отвечает на вопрос: кто? что?
  2. Verb — действие
    Отвечает на вопрос: что делает субъект? что делается с ним?
  3. Object — получатель действия
    Отвечает на вопросы: кого? что? кому? чему? а также какой? кто? что? кем?
  4. Modifier — обстоятельства, при которых происходит действие
    Отвечает на вопросы: как? когда? где? куда? почему? и т.п.

ПРИМЕЧАНИЯ

Если вы обратили внимание, обязательные члены подчёркнуты. То же самое ниже.

Чтобы проще было запомнить, постарайтесь уловить логику:

кто/что →/ что делает/ с/над чем или в чью пользу он это делает/при каких обстоятельствах (как/когда/где) он это делает

То есть красной нитью через любое английское предложение проходит именно действие (глагол), всё остальное вращается вокруг него. Поэтому, кстати, даже там, где действия нет как такового, в английском предложении оно есть. Например, it is cold = Холодно, She is beautiful = Она красива, I am cold = Я замёрз и т.п.

Теперь перейдём к вопросительным предложениям. Они кажутся очень сложными, но на самом деле с ними очень просто, при условии что вы разобрались с повествовательными. Всё, что требуется, — добавить спереди вспомогательный глагол и, если вопрос специальный (т.е. такой, на который нельзя обойтись ответом yes/no), вопросительное слово. Итак,

Шаблон английского вопросительного предложения

AW-PHRASE-BAUXILIARY VERB-CSUBJECT-DVERB-ETHE REST
  1. W-phrase — вопросительная фраза или слово.
    Конкретизирует информацию, которую спрашивающий хочет получить в ответ.
    Например: what, what…, what kind of…, which, which…, when, where, why, who(m), whose, whose…, how, how well, how long, how many/much… и т.д. Не начинается с предлога
  2. Auxiliary Verb — вспомогательный или модальный глагол.
    По своему значению часто близок к вопросительному знаку.
    Например: is/are, was/were, do(es), did, will, would, have (не в смысле «иметь»!!), can, could.
  3. Subject — субъект исходного повествовательного предложения
  4. Verb — смысловой глагол, которому могут предшествовать другие вспомогательные глаголы
  5. The rest — все остальное (объект, обстоятельства)

ПРИМЕЧАНИЯ

Как вы могли заметить, вопросительные предложения, хотя сложнее повествовательных, строятся на базе последних. Просто впереди добавляется вспомогательный глагол, играющий роль произносимого вопросительного знака, и, если нужно получить в ответ нечто большее, чем да или нет, — вопросительное слово. Всё остальное остаётся как было. Именно поэтому, кстати, предлоги не выносятся вперёд.

Ну и наконец, последний тип предложений — побудительные. С ними всё очень просто, и тем не менее студенты ухитряются и тут делать ошибки (у страха глаза велики). Для того чтобы с вами этого не случалось, запомните раз и навсегда очень простой, в сущности такой же, как и у повествовательного,

Шаблон английского побудительного предложения

1VERB-2OBJECT-3MODIFIER
  1. Verb — действие
    Отвечает на вопрос: что должен сделать тот, к кому обращаются?
  2. Object — получатель действия
    Отвечает на вопросы: кого? что? кому? чему? а также какой? кто? что? кем?
  3. Modifier — обстоятельства, при которых произойдёт действие.
    Отвечает на вопросы: как? когда? где? куда? почему? и т.п.

ПРИМЕЧАНИЯ

Ну вот, это и всё самое главное. Теперь можно перейти к временам… стоп. На всякий случай убедитесь, что вы знаете

Личные местоимения

Они делятся по числу (единственное — я, ты, он, она; множественное — мы, вы, они) и лицу. Первое лицо — это кто? Правильно, я! А вы что подумали? (Впрочем, вы тоже правы). Второе — так и быть вы. Ну а он(и) — естественно, третье. Логику уловили? Вот ваши местоимения. Learn 'em all.

Субъектные

1I [ай] яwe [ви] мы
2you [ю] ты, выyou вы
3he [хи] он
she [щи] она
it [ит] оно
they [сзэй] они

Объектные

1me [ми] меня, мнеus [ас] нас, нам
2you тебя, тебе; вас, вамyou вас, вам
3him [хим] (н)его, ему, нём
her [хёр] ее, ей
it его, ему, (н)им, её, ей
them [тзэм] (н)их, (н)им

Обратите внимание на слова you и it: они никак не склоняются, то есть учить их объектные формы не нужно (если, конечно, вы знаете субъектные). Местоимение you, к тому же, одно и то же во всех числах. Удобно, правда? Итак, вам нужно выучить ровно дюжину слов, половину которых вы уже наверняка знаете.

Притяжательные

Вообще, я их называю артиклями. Что такое артикль — отдельная тема, но на данном этапе можно назвать эти слова и местоимениями, не принципиально. Обратите внимание, что некоторые из них совпадают с объектными местоимениями, перечисленными выше. Кроме того, при переводе с русского языка необходимо отдавать себе отчёт, являются ли слова его и их объектными или притяжательными местоимениями, чтобы не сделать ошибку. Если это его вещь, то his. Если вы увидели его, то him.

1my [май] мойour [аур] наш
2your [ёр] твойyour ваш
3him [хис] его
her [хёр] её
its [итс] его
their [сзэйр] их

Да, совсем забыл. Вот ещё на закуску

Возвратные


В русском языке есть много глаголов,
оканчивающихся на -ся.
(то есть когда действие направлено на себя).
В английском нужно добавить после глагола
соответствующее возвратное местоимение
(которое переводится себя, сам и т.п.). Легко заметить, что они представляют собой притяжательные местоимения + слово self себя (selves во множественном числе).
1myself [майселф]ourselves [аурселвз]
2yourself [ёрселф]yourselves
3himself [химселф]
herself [хёрселф]
itself [итселф]
themselves [сзэмселвз]

Времена и глаголы

Вспомогательные глаголы

Прежде всего усвойте понятие смыслового и вспомогательного глагола. С первым проблем нет, я надеюсь, а вот что касается второго — запомните, что он очень важен и нужен для того чтобы показать время действия — прошедшее, будущее, настоящее. И ещё, с его помощью образуется вопросительная форма. Короче, это служебное слово, которое не менее важно, чем окончания. Вы же помните анекдоты про нерусских жителей Совка, которые приезжают в столицу и попадают в смешные ситуации из-за того, что, к примеру, любой глагол говорят в инфинитиве — ехать, хотеть и т.п.? Аналогично звучит английская речь, лишённая вспомогательных глаголов.

Неличные формы глагола

Чтобы не путать божий дар с яичницей, вникните в следующие определения (учить их не надо, надо лишь понять). Личной называется форма глагола, стоящая в повествовательном предложении на втором месте и показывающая собой время (настоящее, прошедшее, будущее), а также число (единственное, множественное) субъекта. Неличные формы глагола — это такие, которые называют действие само по себе, безотносительно к тому, кто и когда его производит. В предложении они могут занимать любое место, кроме второго. (Но они могут входить в состав глагола, стоящего на втором месте). Неличных форм глагола несколько. Первая и самая важная из них —

Инфинитив (to-v)

Повторю, инфинитив — это неличная форма со всеми вытекающими отсюда последствиями (см. выше). Он строится из основы глагола (основа глагола — это простая форма, которая стоит в словаре), к которой впереди добавляется частица to (не путать с предлогом to). Например to look смотреть. Частица to впереди очень важна, поскольку она эквивалентна русскому глагольному окончанию -ть (а также некоторым другим), показывающему неопределенную форму глагола. Перевод: to-v = гл-ть. В отрицательной форме перед инфинитивом ставится частица not: not to go не ходить. ВНИМАНИЕ: перед инфинитивом никогда не ставится do not или did not!

Герундив (v-ing)

Тут есть три варианта.

  1. Существительное: v-ing = гл-ие (чтение, рисование).
  2. Прилагательное с активным значением: v-ing = гл-ющий (работающий, пашущий)
  3. Наречие: v-ing = гл-ая (работая, думая)

Причастие (v-ed)

А это прилагательное уже со страдательным значением. Чтобы термин «страдательный» был хорошо понятен, приведу пример: солдата убили. Он убит. Вы ведь не спорите с тем, что он пострадал? Поэтому причастие убитый = killed и имеет страдательное значение (исходный глагол kill убивать).

The Simple Tense

А теперь рассмотрим варианты, где идут личные формы. В английском языке имеется 11 видовременных форм. Теоретически 12, а если учесть согласование времён — все 16. Но всё не так уж страшно. Реально в повседневной жизни употребляются лишь пять. Более того, вам достаточно выучить лишь три (простое прошедшее, настоящее и будущее), чтобы сносно изъясняться. Итак, не теряя времени на теоретизирования, приступим. Вид, о котором пойдёт речь, называется «простой», то есть Simple (или есть ещё один идиотский термин — Indefinite, но мы им пользоваться не станем). Будущее — Future, прошедшее — Past, настоящее — Present. Надо сказать, что русское слово «время» сбивает с толку, так как это и то, что мы привыкли понимать под этим словом (прошедшее и т.п.), и грамматический термин, обозначающий категорию, вид, аспект. Короче, нас с вами интересует Simple Tense. Общая (и, кстати говоря, простая, что соответствует названию) формула построения предложений в Simple Tense такова:

Утвердительно

<кто, что> <вспом. глагол> <смысл. глагол>

Вопросительно

<вспом. глагол> <кто, что> <смысл. глагол>

Отрицательно

<кто, что> <вспом. глагол> NOT <смысл. глагол>

ПОЯСНЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЯ

Сакраментальный вопрос Шекспира

Да-да, быть или не быть. Но вот что бы вы ни выбрали, извольте делать это как подобает. А именно,

Модальные глаголы

Есть группа глаголов, которые не выражают никакого действия, а лишь отношение к действию. Например, возможность, желательность, вероятность совершения действия и т.п. Такие глаголы называются модальными. Запомните три важнейших модальных глагола:

В предложении такой глагол занимают место вспомогательного, и поэтому последний ему не требуется. Таким образом, предложения с модальными глаголами строятся по абсолютно такому же шаблону, что и вышеприведенные, только вместо <вспомогательного глагола> там следует подставлять <модальный глагол>.

Страдательный залог

К сожалению, не все предложения можно запросто подогнать под одну и ту же схему, где на первом месте стоит пусть и формальный, но производитель действия. Например, в предложении Мне подарили книгу ни я, ни книга не являемся таковым. Короче говоря, в случае если производитель действия явно не указан, применяется следующая схема

<получатель действия> <глагол to be> <причастие>

Если вы внимательно прочитали про причастие выше, то вам уже всё стало ясно. Обратите внимание, что причастие никак не изменяется. Изменяется лишь любимый глагол принца датского. Пример: Его убили → Он был убит He was killed (ах, как важно уметь перефразировать перед переводом!). Вообще, если потеоретизировать, то всё правильно: быть убитым — это тоже производить какое-то действие, а именно быть. Или не быть. Так что всё сходится…

Оборот there be

Каждое английское повествовательное предложение имеет строгий порядок слов, при котором на первом месте обязательно употребление производителя действия, а на втором — глагола. Вместе с тем не всегда такой порядок слов является логически приемлемым. Так, предложения Книга лежит на столе и На столе лежит книга не являются абсолютно эквивалентными. В первом случае речь идет явно о предмете, известном говорящим. Это может быть ответ на вопрос Где книга? и данное предложение по-английски будет выглядеть так: The book is on the table. Второе предложение вводит в разговор новый предмет — некую книгу, и такое предложение может являться ответом на вопрос Что лежит на столе? Однако перевод второго предложения будет отличаться от перевода первого. В то же время требуется удовлетворить шаблон повествовательного предложения. Для того чтобы выйти из этого затруднения, в английском языке существует конструкция, называемая оборот there be (или there is, there are). В такой конструкции на первом месте стоит формальный субъект there, который не несет никакой смысловой нагрузки и на русский язык не переводится. Его назначение лишь в одном — чтобы каждое английское предложение удовлетворяло единому шаблону, при котором на первом месте стоит субъект, на втором глагол. Фактический же субъект предложения стоит на третьем месте, то есть на месте объекта. Таким образом, предложения типа «где-то что-то» (например: В нашем городе 2 театра, в углу — шкаф, на столе книга и т.п.), переводятся следующим образом:

Слово there здесь не переводится и не имеет никакого значения. Появляется оно лишь потому, что в каждом английском предложении должен быть субъект. Таким формальным субъектом и является слово there. Что касается глагола, то он обычно тоже не переводится, но может переводиться словами стоит, лежит и т.п. В прошедшем времени соответственно ставится was/were. В будущем всегда будет will be. Обратите внимание, что

  1. первые три члена (there, be, предмет) являются обязательными для всех предложений такого типа.
  2. в соответствующих русских предложениях обстоятельства места, как правило, указываются в начале предложения. В английском же языке их принято ставить в конце!
  3. важно отличать не имеющее перевода и лексического значения местоимение there, употребляющееся в таких предложениях, от наречия there там, туда. Эти два слова, невзирая на тождественное написание, ничего общего не имеют. И вполне возможно предложение, в котором употреблены и то и другое вместе, одно в начале, другое в конце.

Предлоги

Для того чтобы правильно употреблять предлоги, мало выучить их перевод. Надо ещё знать, какой предлог в какой ситуации нужно употреблять. Для этого постарайтесь хорошо запомнить картинки ниже.

Предлоги места

  • at — рядом, у, около
  • between — между
  • in — в, внутри
  • near — недалеко от
  • next to — рядом с
  • on — на (столе, стене и т.п.)
  • out of — снаружи
  • under — под

Предлоги движения

  • across — через (поле, реку)
  • against — об
  • by — мимо
  • from — от, у, с
  • into — в, внутрь (движение к объекту с проникновением внутрь )
  • off — с
  • on — на
  • out of — из
  • through — через, сквозь
  • to — к, в, на, по направлению к

Предлоги времени

Стандартный перевод некоторых русских предлогов

Падежи

Падежей (то есть системы склонения существительных, при которой они принимают разные окончания, для того чтобы показать роль существительного в предложении) в английском языке как таковых нет. Есть только объектный падеж у личных местоимений и притяжательный падеж у существительных. Русские падежи передаются на английский язык местом в предложении либо предлогами.

Перевод падежей

Степени сравнения

В английском языке, так же, как и в русском, прилагательные и наречия имеют три степени сравнения, т. е. разные формы для выражения большей степени качества:

Если же требуется выразить противоположную идею — используйте слово less менее.

Следует обратить внимание на несколько прилагательных и наречий, которые имеют нестандартные степени сравнения:

положительнаясравнительнаяпревосходнаяперевод
good/wellbetterbestхороший/хорошо
bad/badlyworseworstплохой/плохо
much/manymoremostмного



Надеюсь, этот маленький учебник оказался вам полезен и понятен. Если вы хорошо изучили его, можете двигаться дальше и переходить к изучению >>>>>определённого артикля>>>>>. (Нажмите на ссылку для перехода на следующую страницу).


Главная страница Связь

© Igor Kalinin